每当我用希伯来语读《诗篇》,并在犹太文化、历史和《圣经》中的其他段落的视角里思考它们的语言表达时,我总会对上帝有更深的认识。除了其优美和启迪以外,《诗篇》教导我很多关于上帝的旨意和目的。以下是一个范例:

דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ יהוה אַל־תְּבִישֵׁנִי׃
(davakti vaedutecha Adonai al tvisheni)

我持守你的证词(和合本译为“法度”),耶和华啊,

求你不要叫我羞愧!(《诗篇》119:31)

什么是“上帝的证词”?我们熟悉法庭程序中的术语“证词”的用法。许多《圣经》的读者并未意识到,被译为“见证”或“证词”的希伯来语 עֵדְוֹת(edot),并非司法或法庭中的用法(译者注:指不是当事人在法庭上对其所见或所知的事实作出的陈述)。上帝吩咐以色列人以某种方式行事,而“证词”属于这类吩咐。这些证词 עֵדְוֹת(edot)与纪念有关,即往事的视觉上和形象化的代表或全能者的盟约,它们是上帝及其工作的见证。

例如,以色列人将刻有十诫的石板存放柜中,然后将柜作为西奈圣约的“见证”置于上帝的居所。 “证词”的另一个例子是逾越节吃的无酵饼,它形象化地提醒以色列人从埃及迅速被拯救。将经文写在犹太人房屋门框(מְזוּזוֹת, mezuzot)上的习惯是一个“证词”,代表对上帝教导的诚信(申6:9)。所有这些命令与纪念上帝有关,因而被称为“见证”或“证词”。

《诗篇》119章谈到“持守”这些形象化的上帝的证词。希伯来语动词 דָּבַק(davak)确实意味着“缠住”、“附着”、“系紧”、“抓紧”,甚至是“黏附”。以色列作为一个民族,许多世纪以来都如此行。我们持守这种以独特的习俗、种族传统和文化生活方式所表达的上帝的证词。并且我们从未羞于持守这些“证词”,而是一而再,再而三地见证了上帝的同在。

您准备好在学习中窥探更深吗?即使只懂一点希伯来语,以及懂得如何在《圣经》的英语译本中挖掘,你能有更多发现。

平卡斯·希尔写于2020年12月29日

翻译:张亮|校对:黄松

阅读原文:“Witness” in Hebrew Thought