现代犹太教与基督新教的经文正典共享相同的以色列经书,基督教传统称其为旧约。然而,这些书卷的犹太排序不同于新教各教派。

经文的编纂在犹太文化中被称为“塔纳赫”(Tanakh),即《妥拉》( Torah,摩西五经)、《先知书》(Nevi’im) 和《文集》(Ketuvim,也译作“诗文”)三部分的首字母缩写。当读者按犹太人的排序浏览以色列经文时会发现一个有趣的规律:第二和第三部分(《先知书》和《文集》)的开始几乎与第一部分《妥拉》相同。借此提醒读者《妥拉》的核心地位,以及研读整本圣经时要思想《妥拉》。

摩西五经(从《创世纪》到《申命记》)的希伯来文名为“妥拉”(תורה)。虽然圣经译本通常将“妥拉”译为“律法”,但该词更接近于“教导”或“训诲”之意。这种理解更合理,因为《创世记》是叙事而非“律法”,且《民数记》中出现的律法材料很少。此外,立法问题直到《出埃及记》中段才出现,甚至《申命记》和《利未记》均有与上帝的律例并列的重要叙事段落。从基督教的角度将这些书称为“律法”会使其显得“律法主义”,但这不是理解整部《妥拉》多样化教导和启发性指示的准确方式。

在《妥拉》之后,《约书亚记》开启《先知书》,《文集》则始于《诗篇》。这后两部分经文以类似的方式开头,以便让读者想起《妥拉》。在以色列人进入迦南地前,上帝告诉约书亚,“这妥拉(התורה;ha’torah)书不可离开你的口,总要昼夜(יומם ולילה;yomam va’laylah)思想(הגית;hagita)”(书 1:8)。同样,《文集》开篇说道,义人“喜爱雅威的妥拉(בתורה;b’torah),昼夜思想    (יהגה יומם ולילה;yehegeh yomam va’laylah)它”(诗 1:2)。《先知书》和《文集》的开头都回顾《妥拉》的重要性;摩西的教诲在整个塔纳赫中回荡,并提醒读者,以色列的所有神学与历史都建立在妥拉的磐石之上。

这些经文中的“思想/默想”一词(הגה; hagah)不是指佛教或印度教等东方宗教传统那样的冥想;约书亚没要求在阅读《妥拉》后吟诵咒语。相反,希伯来语הגה是指大声宣讲圣训。《诗篇》中的诗歌阐明了הגה作为有声语言的含义:“义人的口谈论(יהגה; yehegeh)智慧,他们的舌头讲说(תדבר; te’daber)公平”(诗 37:30)。该诗篇中译为“谈论”的词与在文集开篇的《诗篇》1:2中译为“思想”的词完全一样。对“思想”的听觉上的理解澄清了为什么上帝告诉约书亚,妥拉“不可离开你的口”,意味着上帝想要以色列人大声诵读妥拉书。

耶稣从死里复活后,他谈及以色列的经文时使用的是犹太教至今秉持的“妥拉-先知书-文集”三分法。耶稣对他的门徒们说,“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的妥拉、先知的书和诗篇上所记的,凡指着我的话,都必须应验”(路 24:44)。既然耶稣将“妥拉”描述为摩西五经,“先知书” 就必须以《约书亚记》为开端,“诗篇”标志着后来被称为《文集》的开始。耶稣应知道《先知书》和《诗篇》都以呼吁人们思想妥拉开始,这是为什么他在受死和复活之前告诉门徒,“天地废去较比妥拉的一点一画落空还容易”(路 16:17)。

尼古拉斯·沙瑟尔博士写于2022年6月27日

翻译:Λίλια|校对:Παύλος

阅读原文:How important is the Torah?

题图版权归于Lawrie Cate, CC BY 2.0, via Wikimedia Commons