……那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的说

(启2:1b)

这个短语“因此说”(τάδε λέγει, tade legei)在新约词汇里共出现了八次,其中有七次出现在《启示录》2-3章,即写给七个教会的信。新约中这种 τάδε λέγει(tade legei)句式是被希伯来圣经的《七十士译本》(罗马数字为 LXX)的用法所肯定的,常常用来引入先知性的话语。

举例来说,《耶利米书》22:1a,请我们念:“耶和华如此说……” 亚历山大的犹太先圣用希腊文 τάδε λέγει κύριος(tade legei kurios)来翻译这个短语。希伯来圣经的短语“耶和华如此说”(Thus says the Lord)在这里也是有意这样唤起的,只不过把“耶和华”(κύριος, kurios,即 “Lord”)换成了“那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的”。

我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。

(启2:2-3)

这种类型的肯定强调了真实和虚假之间的对比,是《启示录》2-3章中反复出现的主题,它也许为了让人想起普通以色列人的分离和分别的生活实践。

“……我是耶和华你们的上帝,我在你们面前所逐出的国民……所以,你们要把洁净和不洁净的禽兽分别出来……或是滋生在地上的活物……你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。”

(利20:24b-26)

正像一个以色列人不得不问一些有关“什么是可以被接受由口吃进身体”的问题(把“可食”条例,即kashrut,作为指导原则),关乎由所谓使徒宣讲的福音信息之纯正性问题,同样需要接受检验,并来区分出哪些拿来使用是不恰当的。

然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。

(启2:4-5)

今日基督徒对这节经文的传统解释是:主耶稣对以弗所信徒们的指责,说:他们本来一开始被永活主遇见时的情感上的激动不再显现在他们的生活中。然而,这个理由并不与这一系列经节的思路相一致。如果真的是这样的,那么接着“你把起初的爱心离弃了……回想你是从哪里坠落的,并要悔改”,主耶稣应该会说一些类似这样的话:“寻回你曾有的激动感觉!” 取而代之的,主耶稣呼召他们“行起初所行的事”。所以,弥赛亚无论在这里告诫以弗所信徒的是什么,但一定不是缺乏曾经在他们信心里特有的“情感上”的交会。这里所说的和他们的情感或感受无关,而是关于他们不再实行出的行为,关于以弗所人不再像曾经所行的,活出他们的信仰。

以弗所的信徒已经“坠落”了,这是犹太人对犯罪的委婉语。弥赛亚呼召他们悔改。在这里值得注意的是祂是怎么(以什么方式)来呼召他们悔改的。这不是一种心理上对错误的承认,而是主动的渴望悔改,并当下就采取一种刻意的方法来改变。请考虑以下《所罗门智慧书》中关于“悔改”的段落:

但祢曾向所有人显出怜悯,因为祢有权能作这所有的事,且祢原谅人们的罪孽,最终他们能悔改……哦,主耶和华啊!但祢不遗余力,因为他们都是你所爱的灵魂。因祢那不朽的灵在万有中。祢责备他们一点一点地从所行的正道上堕落,并且让他们想起他们曾犯下的桩桩罪孽,祢警戒他们。哦,主啊!那些信赖祢的,定能逃脱软弱。

(《所罗门的智慧书》11:23-12:2)

这些来自公元前2世纪的犹太人智慧的经节,向我们解释了主耶和华要惩罚那些从正道上一点一点堕落的人。上帝让人们想起他们曾经犯过的罪,以此来告诫他们。这也正是主耶稣所作的。既然他们的罪已经使他们偏离了他们之前的生活方式,主耶稣就提醒他们要把行为联系到他们起初的“爱心”。不像我们,以弗所人确切地知道主提起这些的意义是什么。

以弗所的会众是上帝的天上金灯台(Menorah)七个光中的一个,属天的大祭司主耶稣行走在其间(启1:12-13)。因此如果以弗所教会在世上若不能表现出上帝的属天生活,基督警告说将要临到,把这个教会从原处挪去。这是一个严肃的警告。

艾利·拉撒路-艾森伯格博士写于2015年7月9日

翻译:Ἰάσων |校对:Παύλος

阅读原文:Losing Your First Love: Its Not What You Think (rev. 2:1b-5)

题图版权归于Robert Walsh and Thomas Allom, Public domain, via Wikimedia Commons