保罗在《哥林多前书》中讲,耶稣“照圣经所说,第三天复活了”(《哥林多前书》15:4)。尽管以色列的圣经从未精确地表示“弥赛亚将在第三天从死里复活,” 使徒有充分的理由得出这样的结论:《圣经》的作者们将“第三天” 作为与神圣活动相关的高潮时刻呈现,且保罗并非是将第三天与复活关联的唯一的古代犹太思想家。

以色列的历史中,重大事件历来发生在第三天。 例如,当上帝告诉亚伯拉罕在摩利亚献以撒时,“到了第三日(יום השׁלישׁי; yom ha’shelishi),亚伯拉罕举目远远地看见那地方。”(《创世记》22:4) 此外,摩西告诉希伯来人,“第三天要预备好了(יום השׁלישׁי; yom ha’shelishi)。 因为在第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山上”(《出埃及记》19:11)。 从一个新约的视角看,最相关的想必是在“三日三夜”后(שׁלשׁה ימים ושׁלשׁה לילות; sheloshah yamim u’sheloshah leylot; 《约拿书》1:17),鱼将约拿从它腹中吐出来,耶稣指出, 正如“约拿三日三夜在大鱼肚腹中,人子也要这样三日三夜在地里头”(《马太福音》12:40), 之后才复活。

在这些事例以外,保罗在思想耶稣的复活时很可能还想到另一节经文。 根据《何西阿书》,“过两天 [主] 必使我们苏醒; 第三天(יום השׁלישׁי; yom ha’shelishi)他必使我们兴起,我们就在他面前得以存活”(《何西阿书》6:2)。 在古代犹太信仰中,何西阿的话被认为是指复活。 犹太人基于希伯来语的亚兰语译文集《塔古姆》(Targums)将何西阿原先的短语,“在第三天他必使我们兴起”,转换成“在死者复活的那一天(יום אחיות מיתיא; yom ahayut mitaya)他会兴起我们,使我们可以在他面前存活”(《何西阿书》,塔古姆 6:2)。 《何西阿书》的亚兰语版本在保罗的时代稍后写就,将“第三天”明确地等同于“死人复活之日”。保罗对他的弥赛亚复活的圣经先例的信念可能植根于“ 第三天”与“复活”等同,类似于后来的《塔古姆》所写的那样。鉴于希伯来圣经及其犹太翻译传统,保罗称耶稣复活的时间“是照圣经所说”的断言具有充分的证据支持。

尼古拉斯·沙瑟尔博士写于2019年7月10日

翻译:张亮
校对:黄松

阅读原文:Resurrection on the Third Day