两部福音书记载了犹大地人耶稣与一名希腊妇女的一次会面(可7:24-29;太15:21-28)。耶稣前往推罗和西顿(从未被以色列人完全接管的、分配给亚设支派的领土)。在那里他遇见一位愿为她受苦的孩子做任何事的绝望母亲:主啊,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。(太15:21-22)

随着我们接着读下去,我们看见耶稣先以沉默待她。随后,当他的犹太门徒求他回答她时,他应对说:我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。然而,这妇女不屈不挠。她来拜他,说:主啊,帮助我!他回答说:不好拿儿女的饼丢给狗吃。(太15:23-26)

当然,最令人感到冒犯的陈述莫过于耶稣将希腊外邦人比作狗。理解这段内容的关键在于认识到,只有在现代西方世界,狗才被认为是家庭的一部分:狗(经常)住在家里而不是室外;而在东方的古时情况却并非如此。换句话说,将这位希腊妇女比作狗并不意味着不将她当人看,而是要强调耶稣的首要使命是对以色列人,即上帝家里的那些人(译者注:耶稣也将他们比作羊),而非外人

明白这种方式,我们看见在耶稣的回应中没有任何毫无人情味的意思。这与使徒保罗后来所写的并无不同:“……上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。尽管有一些错误的陈述是有关他好像漠视有形的家庭,耶稣在这里是说:家庭是首位的!但是什么使耶稣现在对她有不同的反应呢?很明显是她的回答:主啊,不错,但是狗也吃它主人桌子上掉下来的碎渣儿。然后,耶稣回答她,妇人,你的信心是大的,照你所要的给你成全了吧。(太15:27-28)

这位西顿妇女展示出藉亚伯拉罕和摩西在妥拉中所示范的以色列人的真正忠信。 如同他们一样,她愿意与上帝辩论,带着毫不动摇的信念确认祂是公义的、善良的和宽恕的那位。

艾利·拉撒路·艾森伯格博士和吉姆·斯托牧师(发表于2018年4月25日)

翻译:张亮
校对:黄松

阅读原文:Gentiles, dogs and Jewish Jesus